英国杂志海南鸡饭食谱被轰不地道 厨师回应:这不是我的食谱

Loading...
20181013_wld_hainanese_chicken_rice (2)
左:英国杂志刊登的海南鸡饭食谱  右:本地常见的海南鸡饭 (截图:英国卫报,Charles Haynes)
20181013_wld_hainanese_chicken_rice (3)
英国厨师和她所分享的海南鸡饭食谱 (截图:Facebook/Jules K. Yim,英国卫报)

英国演员兼厨师福克纳(Lisa Faulkner)日前在英国杂志分享海南鸡饭食谱,被旅居英国的一名新加坡网民转载,批评不正宗之后,在本地引发热议。其中有不少人就直指食谱误导人。福克纳后来也站出来回应,食谱不是她的,希望大家不要再批评她了!

利用酸甘、蜜糖制作酱料,鸡胸肉还是切成片状加水烹煮,这道英国演员兼厨师福克纳在英国杂志刊登的海南鸡饭食谱,让不少网民相当气愤。

旅居英国的一名新加坡网民Jules K. Yim,上周在Facebook转载这份食谱,直指这不是正宗的海南鸡饭之后,引发不少热议。

‪This is not Hainanese chicken rice. Ex-actress with no palate to speak of please stay well away from the food of my people and stick to your gloopy mush 🤬‬

Posted by Jules K. Yim on Sunday, October 7, 2018

有网民就在贴文下留言说,这道食谱,没有利用麻油、姜和蒜,怎么可以称为海南鸡饭呢?


还有网民认为,这应该被称为英国鸡饭,说它是海南鸡饭具误导性。


Jules K. Yim后来也在Facebook上说,这些外国人根本不清楚东南亚美食。

就在今年较早前,英国厨艺比赛节目《顶级厨师》的两名美食评判也因为批评一名马来西亚参赛者的仁当咖喱鸡“不够酥脆”,结果被新马网民炮轰,评判根本不懂亚洲美食。

虽然福克纳的海南鸡饭食谱被不少网民指不地道,但也有一些网民认为,本地人同样应自我反省,例如将加了白米饭的炸鱼柳称为西餐。


网民在社交媒体的骂声也已经传到福克纳那里。她日前就向网民澄清,这道海南鸡饭食谱不是她的。福克纳在贴文中写道,食谱不是她编写的,她只是一位接受了访问的家庭厨师,吃了这道为她准备的菜。


福克纳还说,自己没有称这道菜是海南鸡饭... 


看似相当无奈的她,还恳请网民停止对她的批评。

- Ch8/WL